Сайт функционирует
при финансовой поддержке
Министерства цифрового развития,
связи и массовых коммуникаций
Российской Федерации


Москва, Зубовский бульвар, 4
Тел.: +7 (495) 637-23-95
E-mail: ruj@ruj.ru

Онлайн-приемная

Республика Башкортостан: Ветераны-женщины не теряют связи с редакциями, потому что журналистика – это навсегда!

 

Жительница города Давлеканово Гульфира Ильясовна Гаскарова из своей многолетней трудовой биографии 23 года посвятила районной газете. Здесь оттачивала мастерство журналиста и переводчика, много работала над точностью, выразительностью и художественным своеобразием родного башкирского языка, вступила в Союз журналистов Российской Федерации и Республики Башкортостан.

С конца 90-х годов она стала заниматься художественным переводом – перевела на русский язык несколько рассказов башкирских писателей Гульсиры Гиззатуллиной и Рифа Мифтахова, которые были опубликованы в журнале «Бельские просторы». После выхода на заслуженный отдых в 2011 году продолжила сотрудничать с редакцией газеты «Асылыкуль» - «Балкантау». Как член давлекановского литературного объединения «Дим», Гульфира Гаскарова пишет для читателей районки материалы о творческих вечерах, встречах местных авторов с писателями и поэтами республики. Для журналистов местной газеты она - старший товарищ, наставник и образец для подражания. Действительно, журналист – это навсегда.

Много свободного времени отдает переводам. За последнее десятилетие ею переведены на русский язык более 60 произведений, принадлежащих перу восемнадцати башкирских писателей. В канун нового года на XIX съезде писателей республики Гульфира Гаскарова была принята в Союз писателей Башкортостана и пополнила ряды секции переводчиков.
В настоящее время она продолжает свою творческую работу. Недавно завершила перевод повести Мунира Кунафина «Код, или покатилась пуговка прочь». Сейчас работает над рассказами молодого автора Алии Саматовой.

 

Лилия ГАЙСИНА, корреспондент газеты «Асылыкуль». Город Давлеканово.


 

В литературной жизни Нефтекамска снова яркое событие – в свет вышел сборник стихотворений и прозы Галины Завьяловой. Галина Сергеевна – человек в Нефтекамске известный, много лет она была редактором газеты «Красное знамя», неоднократно избиралась депутатом городского Совета, при её содействии в городе появилось литературное объединение «Поэтический Нефтекамск».
Много начинающих и опытных авторов прошли через это литературное сообщество. Пишущая братия собиралась в редакции, делилась своими сокровенными строками.

«Я вас лелею и жалею,

Как будто курочка птенцов,

По средам самоварчик грею,

А жду от вас я лишь стихов».

Стихи коллективно обсуждались, кто-то уходил с похвалой, кто-то с критикой. Никто не обижался, работали над своим творением, оттачивая и совершенствуя его. Не раз Галина Сергеевна писала вступительное слово к сборникам городских авторов, редактировала коллективные сборники. Несколько её стихотворений вошли в сборники «Поэтический Нефтекамск», «О времени и о себе», «В шинели родина была», в альманахи «Отражение» и «Радуга слова»

Теперь дошла очередь и до собственного сборника, который увидел свет благодаря настойчивости собратьев по перу, родных и её учеников. В сборник под названием «Калейдоскоп» вошли произведения, написанные с 1967 по 2022 год. Название книги говорит само за себя. «Как в детской игрушке, картинки быстро сменяются: то они яркие красочные, то они тёмные, большей частью ироничные, саркастичные, - всё как в жизни», - отмечает Галина Сергеевна. Нелёгкая, заполненная до краёв событиями и работой, жизнь редактора газеты отражается и в творчестве.

Любой сборник стихотворений – это обнажённая душа автора. И здесь Галина Сергеевна открыла нам нежную, ранимую грань своей души, свои тревожные мысли.
Много стихотворений она посвятила окружающим её людям: друзьям, коллегам, детям, внучатам. «Время не ждёт нас, и персонажи многих стихотворных строк уже ушли в мир иной. Но они – часть моей судьбы, а потому живы в моём творчестве».

Сборник «Калейдоскоп» – это часть жизни настоящего человека. Есть над чем взгрустнуть, есть над чем задуматься, есть над чем посмеяться.

«Снимите шляпу, господа…»

На публикацию в журнале «Четвёртая власть» всем женщинам-редакторам посвящаю это шутливое стихотворение.

Снимите шляпу, господа,

Пред вами женщина-редактор

Не сердце – атомный реактор,

Способно вынести вулкан проблем.

Снимите шляпу, господа!

Душа растерзана на части,

Но не в её сегодня власти

Помочь нуждающимся всем.

Снимите шляпу, господа!

Елена АЛЛАЯРОВА. Город Нефтекамск.

 

 

Галерея

Заметили ошибку? Выделите её и нажмите CTRL+ENTER